Любомир Левчев Слово о веревке

Красимир Георгиев
„ДУМИ ЗА ВЪЖЕТО” („СЛОВО О ВЕРЕВКЕ”)
Любомир Спиридонов Левчев (1935-2019 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Геннадий Прашкевич


Любомир Левчев
СЛОВО О ВЕРЕВКЕ

Почему-то ворота
всегда напоминают виселицу,
нами же поставленную у собственного порога.
 
Да, конечно: поломанные крылья не мешают…
Веревка с колодца…
Назидание…
 
И после этого
исчезали в ночи убийцы.
 
Почему им хотелось, как можно раньше
увидеть нас, раскачивающимися на веревках?
 
Вхожу в дом.
Выхожу из дома.
Занимаюсь работой.
Мало жил. Не был героем,
но горжусь, что нами мостили свободу.
Ветер жизни раскачивает нас,
раскачивает, чтобы наши женщины плакали,
чтобы наши сыновья скрипели зубами:
Кто убил Петефи?
Кто убил Ботева?
Кто убил Лорку?
Кто убил Бабеля?
Не уступаем ли мы место в трамвае поседевшему палачу?
Действует ли еще закон всемирного возмездия?
Убивает ли Арес тех, кто сам убивал?
 
Никаких сроков давности! –
чтобы не раскачивались повешенные
на воротах нашего будущего.